به گزارش پایگاه خبری چهاردانگه، به نقل از ایرنا، از اوایل تابستان مسافران و گردشگران استان مازندران شاهد نصب تابلوهایی بعضا به عرض حدود ۵ متر و به ارتفاع ۱ متری از سطح زمین در ورودی و خروجی شهرها بودند که هر یک از آنان با هزینه چند ده میلیونی از اعتبارات شهرداری ها ساخته و نصب شده اند.
نصب و جمع آوری این تابلوها هم در ورودی برخی شهرها بازتاب زیادی در میان اقشار مختلف مردم در فضای مجازی به همراه داشت. از یک طرف برخی از کاربران نصب آن را مفید و معرف خوب شهرستان برای مهمانان خارجی بیان کردند و از طرف دیگر برخی مخالف نصب آن و هدر رفتن بیت المال بیان کردند و معتقد بودند که اکثر این تابلوها در مکان هایی تعبیه شده که تابلو اصلی شهر به صورت انگلیسی و فارسی در گذشته نصب شده است.
برخی از کاربران فضای مجازی اظهار داشتند برای شهرهایی که گردشگران خارجی دارند و حتی شهری همچون رامسر به دلیل موقعیت ممتاز گردشگری و سابقه تاریخی در جهان هم شناخته شده است، بودن این تابلو در ورودی شهر نه تنها اشکالی ندارد بلکه مفید است.
آنان معتقد بودند که بودن این تابلوها در ورودی شهرها باعث تشویق گردشگران خارجی به حضور دو باره در این شهرها می شود.
از طرف دیگر کاربران دیگری هم معتقد بودند در شرایطی که شهرهای گردشگر پذیر غرب مازندران با مشکلات عدیده ای دست و پنجه نرم می کند و این مشکلات به نوعی گردشگران خارجی را از این محیط نازیبا فراری می دهد با نصب این تابلوها نمی توان بر ظرفیت گردشگری منطقه اضافه کرد.
به اعتقاد آنان هزینه چند ده میلیونی برای نصب این تابلوها در ورودی شهرها به زبان لاتین با همه مشکلات شهری منطقی نیست.
در برخی از کانال ها در فضای مجازی مازندران خصوصا غرب استان عامل جمع اوری تابلوها به زبان لاتین را نامه رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی به وزیر کشور بیان کردند.
دکتر حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان وادب فارسی در روزهای هفتم و هشتم تیرماه امسال در سفری به استان مازندران پس از رویت این تابلوها نامه ای در این خصوص خطاب به رحمانی فضلی وزیر کشور نوشت.
وی در بخشی از این نامه با بیان اینکه هیچ نشانی از خط فارسی در این سازه ها دیده نمی شود، گفت: “چنین کاری، علاوه بر اینکه خلاف قانون ممنوعیت استفاده از اسامی، عناوین و اصطلاحات بیگانه(مصوب سال ۱۳۷۵ مجلس شورای اسلامی است) از نظر فرهنگی نیز مروج خط و فرهنگ بیگانه و به نحوی نشانه بی توجهی و بی علاقگی به زبان فارسی است”.
حداد عادل در این نامه خواستار ان می شود که به هر صورت ممکن این خطا در استان مازندران و در سایر جاها که احتمالا این خطا روی داده جبران و برطرف شود.
یک کارشناس گردشگری در گفت و گو با خبرنگار ایرنا با اشاره به ضعف زیرساخت های خدماتی و رفاهی مورد نیاز در شهرهای گردشگری و تفریحی منطقه اظهار کرد: در چنین شرایطی که این شهرها از ضعف زیرساخت ها رنج می برد، جمع آوری حداقل تصویرسازی های موجود، مانند المانهای لاتین نظیر رامسر، ضربه به هویت گردشگری و زیبایی شناسی این شهر محسوب می شود.
آمنه جوری با بیان اینکه اظهارنظرهای متفاوتی درباره المان معرفی یک شهر از جمله کلمه لاتین نوشت رامسر وجود دارد، افزود: با این وجود شهرهایی که ماهیت گردشگری دارند به طور مداوم نیازمند بازآفرینی شهری و کارکردهای زیبایی شناسانه هستند و می بایست این موضوعات همواره در صدر برنامه های شهرسازی مدیران شهری قرار گیرد.
وی با بیان اینکه طراحی و ایجاد یک نماد و المان برای معرفی شهر از اولین ضروریات شهرهای گردشگری محسوب می شود، افزود: معمولا برترین مقاصد گردشگری سعی می کنند با بکارگیری برترین ایده ها، شایسته ترین نمادها را برای معرفی و نشان دادن هویت شهر طراحی و اجرا کنند.
این کارشناس گردشگری نماد لاتین نوشت رامسر در ورودی شهر را یکی از زیبایی های این شهر عنوان کرد و افزود: این نماد لاتین ضمن معرفی شهر به یک زبان بین المللی، بر زیبایی شهر نیز افزوده بود
جوری افزود: هم اکنون جمع اوری این نماد فرصتی برای مدیران شهری است که می توانند ضمن فراخوان برای طراحی بهترین نماد شهری تداعی مناسبی از تلفیق خط فارسی و لاتین را به نمایش بگذارند.
یک راهنمای تور گردشگری هم در گفت و گو با خبرنگار ایرنا درباره اهمیت نوشته های لاتین در شهرهای گردشگر پذیر گفته بود: گردشگر خارجی در ابتدای ورود به هر شهر اولین گزینه ای که به ان توجه می کند تابلو خوشامد گویی به زبان لاتین است.
سیامک کلاهدوز گفت: این موضوع شاید برای ما کم اهمیت باشد اما انها توجه زیادی به این فرهنگ خوشامدگویی دارند و این موضوع را از ویژگی های مثبت یک شهر می دانند و دیده شده در فیلم و عکس نیز ان را منتشر می کنند.
شهردار رامسر در گفت و گو با خبرنگار ایرنا درباره علت جمع اوری کلمه لاتین “رامسر” در ورودی و خروجی شهر، به خبرنگار ایرنا گفت: این اقدام در جریان ارسال ۳ نامه متوالی از سوی اداره کل امور شهری استانداری مازندران و تاکید مدیرکل این سازمان که متولی امور شهری،شهرداری و شوراها در سطح استان محسوب می شود، انجام شده است .
رضا کحالی با اشاره به دستور و تاکیدی که در محتوای نامه مبنی بر “جا به جایی” خط لاتین با خط فارسی اعلام شده بود، افزود: هدف از حذف کلمه لاتین رامسر این بود که در ابتدا و انتهای شهر فقط از خط لاتین استفاده شد.
وی با اعلام اینکه بر اساس این دستور، خط نستعلیق فارسی برای کلمه رامسر طراحی و انجام شده و به زودی نصب می شود، افزود: با این حال ما به دنبال این هستیم تا مجوز خط انگلیسی و عربی را نیز از کمیسیونی که مربوط به نصب المان های شهرها است اخذ کنیم تا این طراحی را به صورت یک المان ثابت و ماندگار داشته باشیم.
کحالی یادآور شد: ان چیزی که ما در تابلوی نام شهر به صورت لاتین در ابتدای شهر می دیدیم المان شهری نبود، بلکه تنها یک نوشته لاتین بود که نیاز است در آینده به صورت عباراتی تکمیل شده مانند “به شهر رامسر خوش امدید” و یا مواردی از این دست به زبان فارسی ، لاتین و عربی طراحی و تکمیل شود.
وی تاکید کرد: برای اینکه اثری ماندگار طراحی شود نیاز است کمیته ای با حضور یک هنرمند، طراح و مسئولین شهرداری تشکیل شود تا المانی برگرفته از هویت، فرهنگ بومی و منطقه ای رامسر را در معرض دید شهروندان و گردشگران قرار دهیم.
شهردار رامسر به میزان اعتبار هزینه شده برای نصب کلمه لاتین رامسر در ورودی و خروجی این شهر اشاره ای نکرد.
شهردار نوشهر هم در خصوص نصب اسم لاتین در ورودی ا ین شهر گفت که تابلویی که نام نوشهر را به زبان لاتین در میدان لیتنگان نوشهر نصب شده در پی نامه استانداری مازندران پوشانده شده است.
علی امانی افزود : اگرچه شاید در دیگر شهرهای غربی مازندران اقدام به برچیدن این تابلوها کرده اند منتهی به تازگی نیز به معاون هماهنگی امور عمرانی استانداری مازندران نامه داده شده که شهرداری این تابلو بر نمی دارد چرا که در خیلی از شهرهای کشور تابلو واژه های لاتین وجود دارد.
وی اظهار داشت: هم اکنون در صدد هستیم تا در کنار این تابلو، تابلوی دیگری با واژه فارسی نصب شود.
شهردار نوشهر از میزان هزینه انجام گرفته برای نصب این تابلو اظهار بی اطلاعی کرد و گفت که در دوره مدیریت شهردار جدید نبوده بلکه مربوط به دوره گذشته است .
مازندران خصوصا غرب این استان به دلیل موقعیت های مختلف گردشگری ، تفریحی و گردشگری همه ساله میزبان میلیون ها گردشگر داخلی و خارجی در فصول مختلف سال بخصوص بهار و تابستان است.
/۱۶۰۲/۹۹۲۲/۱۸۹۹
به گزارش پایگاه خبری چهاردانگه، به نقل از ایرنا، از اوایل تابستان مسافران و گردشگران استان مازندران شاهد نصب تابلوهایی بعضا به عرض حدود ۵ متر و به ارتفاع ۱ متری از سطح زمین در ورودی و خروجی شهرها بودند که هر یک از آنان با هزینه چند ده میلیونی از اعتبارات شهرداری ها ساخته و نصب شده اند.
نصب و جمع آوری این تابلوها هم در ورودی برخی شهرها بازتاب زیادی در میان اقشار مختلف مردم در فضای مجازی به همراه داشت. از یک طرف برخی از کاربران نصب آن را مفید و معرف خوب شهرستان برای مهمانان خارجی بیان کردند و از طرف دیگر برخی مخالف نصب آن و هدر رفتن بیت المال بیان کردند و معتقد بودند که اکثر این تابلوها در مکان هایی تعبیه شده که تابلو اصلی شهر به صورت انگلیسی و فارسی در گذشته نصب شده است.
برخی از کاربران فضای مجازی اظهار داشتند برای شهرهایی که گردشگران خارجی دارند و حتی شهری همچون رامسر به دلیل موقعیت ممتاز گردشگری و سابقه تاریخی در جهان هم شناخته شده است، بودن این تابلو در ورودی شهر نه تنها اشکالی ندارد بلکه مفید است.
آنان معتقد بودند که بودن این تابلوها در ورودی شهرها باعث تشویق گردشگران خارجی به حضور دو باره در این شهرها می شود.
از طرف دیگر کاربران دیگری هم معتقد بودند در شرایطی که شهرهای گردشگر پذیر غرب مازندران با مشکلات عدیده ای دست و پنجه نرم می کند و این مشکلات به نوعی گردشگران خارجی را از این محیط نازیبا فراری می دهد با نصب این تابلوها نمی توان بر ظرفیت گردشگری منطقه اضافه کرد.
به اعتقاد آنان هزینه چند ده میلیونی برای نصب این تابلوها در ورودی شهرها به زبان لاتین با همه مشکلات شهری منطقی نیست.
در برخی از کانال ها در فضای مجازی مازندران خصوصا غرب استان عامل جمع اوری تابلوها به زبان لاتین را نامه رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی به وزیر کشور بیان کردند.
دکتر حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان وادب فارسی در روزهای هفتم و هشتم تیرماه امسال در سفری به استان مازندران پس از رویت این تابلوها نامه ای در این خصوص خطاب به رحمانی فضلی وزیر کشور نوشت.
وی در بخشی از این نامه با بیان اینکه هیچ نشانی از خط فارسی در این سازه ها دیده نمی شود، گفت: “چنین کاری، علاوه بر اینکه خلاف قانون ممنوعیت استفاده از اسامی، عناوین و اصطلاحات بیگانه(مصوب سال ۱۳۷۵ مجلس شورای اسلامی است) از نظر فرهنگی نیز مروج خط و فرهنگ بیگانه و به نحوی نشانه بی توجهی و بی علاقگی به زبان فارسی است”.
حداد عادل در این نامه خواستار ان می شود که به هر صورت ممکن این خطا در استان مازندران و در سایر جاها که احتمالا این خطا روی داده جبران و برطرف شود.
یک کارشناس گردشگری در گفت و گو با خبرنگار ایرنا با اشاره به ضعف زیرساخت های خدماتی و رفاهی مورد نیاز در شهرهای گردشگری و تفریحی منطقه اظهار کرد: در چنین شرایطی که این شهرها از ضعف زیرساخت ها رنج می برد، جمع آوری حداقل تصویرسازی های موجود، مانند المانهای لاتین نظیر رامسر، ضربه به هویت گردشگری و زیبایی شناسی این شهر محسوب می شود.
آمنه جوری با بیان اینکه اظهارنظرهای متفاوتی درباره المان معرفی یک شهر از جمله کلمه لاتین نوشت رامسر وجود دارد، افزود: با این وجود شهرهایی که ماهیت گردشگری دارند به طور مداوم نیازمند بازآفرینی شهری و کارکردهای زیبایی شناسانه هستند و می بایست این موضوعات همواره در صدر برنامه های شهرسازی مدیران شهری قرار گیرد.
وی با بیان اینکه طراحی و ایجاد یک نماد و المان برای معرفی شهر از اولین ضروریات شهرهای گردشگری محسوب می شود، افزود: معمولا برترین مقاصد گردشگری سعی می کنند با بکارگیری برترین ایده ها، شایسته ترین نمادها را برای معرفی و نشان دادن هویت شهر طراحی و اجرا کنند.
این کارشناس گردشگری نماد لاتین نوشت رامسر در ورودی شهر را یکی از زیبایی های این شهر عنوان کرد و افزود: این نماد لاتین ضمن معرفی شهر به یک زبان بین المللی، بر زیبایی شهر نیز افزوده بود
جوری افزود: هم اکنون جمع اوری این نماد فرصتی برای مدیران شهری است که می توانند ضمن فراخوان برای طراحی بهترین نماد شهری تداعی مناسبی از تلفیق خط فارسی و لاتین را به نمایش بگذارند.
یک راهنمای تور گردشگری هم در گفت و گو با خبرنگار ایرنا درباره اهمیت نوشته های لاتین در شهرهای گردشگر پذیر گفته بود: گردشگر خارجی در ابتدای ورود به هر شهر اولین گزینه ای که به ان توجه می کند تابلو خوشامد گویی به زبان لاتین است.
سیامک کلاهدوز گفت: این موضوع شاید برای ما کم اهمیت باشد اما انها توجه زیادی به این فرهنگ خوشامدگویی دارند و این موضوع را از ویژگی های مثبت یک شهر می دانند و دیده شده در فیلم و عکس نیز ان را منتشر می کنند.
شهردار رامسر در گفت و گو با خبرنگار ایرنا درباره علت جمع اوری کلمه لاتین “رامسر” در ورودی و خروجی شهر، به خبرنگار ایرنا گفت: این اقدام در جریان ارسال ۳ نامه متوالی از سوی اداره کل امور شهری استانداری مازندران و تاکید مدیرکل این سازمان که متولی امور شهری،شهرداری و شوراها در سطح استان محسوب می شود، انجام شده است .
رضا کحالی با اشاره به دستور و تاکیدی که در محتوای نامه مبنی بر “جا به جایی” خط لاتین با خط فارسی اعلام شده بود، افزود: هدف از حذف کلمه لاتین رامسر این بود که در ابتدا و انتهای شهر فقط از خط لاتین استفاده شد.
وی با اعلام اینکه بر اساس این دستور، خط نستعلیق فارسی برای کلمه رامسر طراحی و انجام شده و به زودی نصب می شود، افزود: با این حال ما به دنبال این هستیم تا مجوز خط انگلیسی و عربی را نیز از کمیسیونی که مربوط به نصب المان های شهرها است اخذ کنیم تا این طراحی را به صورت یک المان ثابت و ماندگار داشته باشیم.
کحالی یادآور شد: ان چیزی که ما در تابلوی نام شهر به صورت لاتین در ابتدای شهر می دیدیم المان شهری نبود، بلکه تنها یک نوشته لاتین بود که نیاز است در آینده به صورت عباراتی تکمیل شده مانند “به شهر رامسر خوش امدید” و یا مواردی از این دست به زبان فارسی ، لاتین و عربی طراحی و تکمیل شود.
وی تاکید کرد: برای اینکه اثری ماندگار طراحی شود نیاز است کمیته ای با حضور یک هنرمند، طراح و مسئولین شهرداری تشکیل شود تا المانی برگرفته از هویت، فرهنگ بومی و منطقه ای رامسر را در معرض دید شهروندان و گردشگران قرار دهیم.
شهردار رامسر به میزان اعتبار هزینه شده برای نصب کلمه لاتین رامسر در ورودی و خروجی این شهر اشاره ای نکرد.
شهردار نوشهر هم در خصوص نصب اسم لاتین در ورودی ا ین شهر گفت که تابلویی که نام نوشهر را به زبان لاتین در میدان لیتنگان نوشهر نصب شده در پی نامه استانداری مازندران پوشانده شده است.
علی امانی افزود : اگرچه شاید در دیگر شهرهای غربی مازندران اقدام به برچیدن این تابلوها کرده اند منتهی به تازگی نیز به معاون هماهنگی امور عمرانی استانداری مازندران نامه داده شده که شهرداری این تابلو بر نمی دارد چرا که در خیلی از شهرهای کشور تابلو واژه های لاتین وجود دارد.
وی اظهار داشت: هم اکنون در صدد هستیم تا در کنار این تابلو، تابلوی دیگری با واژه فارسی نصب شود.
شهردار نوشهر از میزان هزینه انجام گرفته برای نصب این تابلو اظهار بی اطلاعی کرد و گفت که در دوره مدیریت شهردار جدید نبوده بلکه مربوط به دوره گذشته است .
مازندران خصوصا غرب این استان به دلیل موقعیت های مختلف گردشگری ، تفریحی و گردشگری همه ساله میزبان میلیون ها گردشگر داخلی و خارجی در فصول مختلف سال بخصوص بهار و تابستان است.
/۱۶۰۲/۹۹۲۲/۱۸۹۹